1. English Ghazal: "WhisPers of the Night"
In the silence of the night, I hear your name,
A whisper so soft, yet never the same.
The stars in the sky remind me of you,
A light once so bright, now lost in the blue.
Each tear that falls, a story untold,
Of love once warm, now bitter and cold.
The breeze carries your scent, so divine,
A cruel reminder that you were once mine.
In every shadow, I search for your face,
But find only emptiness in youR place.
---
1. Urdu Ghazal: "خاموشی کی صدا"
رات کی خاموشی میں، تیرا ذکر سنائی دے،
دور کہیں، یادوں کی خوشبو مہکائی دے۔
تاروں کی روشنی، تیری جھلک دکھلائے،
گزرے لمحے دل میں درد جگائے۔
ہر اشک جو گرتا ہے، ایک کہانی ہے،
محبت کی جو کبھی زندہ نشان تھی۔
ہوا میں تیری خوشبو، خیالوں میں تیری چاپ،
دل کے اندھیروں میں چھپا ایک خواب۔
ہر سایے میں تجھے ڈھونڈتا ہے دل،
پر خالی پن ہے، تیرے بغیر سب بے سِبل۔
---
2. English Ghazal: "A Dream That Faded"
Once we walked in a world full of light,
Now I wander alone in endless night.
Your laughter once filled the air with grace,
Now silence lingers in this empty space.
The promises we made now turn to dust,
The love we cherished lies broken in rust.
In every memory, I see your smile,
Yet it feels so distant, like a thousAnd miles.
I cling to the hope of your return one day,
But deep down I know you’ve gone away.
---
2. Urdu Ghazal: "خواب جو ٹوٹ گئے"
کبھی روشنی میں ساتھ چلا کرتے تھے،
اب اندھیروں میں اکیلے رہا کرتے تھے۔
تیری ہنسی ہوا میں گونجتی تھی کبھی،
اب خاموشی دل کو تکلیف دیتی ہے کبھی۔
جو وعدے کیے تھے وہ خاک بن گئے،
محبت کے خواب سب بکھر گئے۔
ہر یاد میں تیرا چہرہ دکھائی دے،
پر فاصلہ ہر بار بڑھتا جائے۔
امید ہے کہ ایک دن تو واپس آئے گا،
پر دل جانتا ہے، تُو بہت دور جائے گا۔
---
3. English Ghazal: "The Weight of Goodbye"
The weight of goodbye rests heavy 🔛on my soul,
A wound that time will never make whole.
The echo of your voice still haunts my mind,
A melody of love I can no longer find.
I reach for you in the depths of the night,
But my hands meet only the absence of light.
Each day I walk through a storm of regret,
Haunted by a love I cannot forget.
If only I could turn back the hands of time,
To a moment when your heart was still mine.
---
3. Urdu Ghazal: "جدائی کا بوجھ"
جدائی کا بوجھ دل پر رکھ دیا،
زخم ایسا جو وقت نے بھر نہ دیا۔
تیری آواز کا گونج دل میں بستا ہے،
محبت کا نغمہ جو اب کھو گیا ہے۔
رات کے اندھیروں میں تجھے ڈھونڈوں،
پر روشنی کی جگہ خالی پن پایا ہے۔
ہر دن پچھتاوے کے طوفان میں گزرتا ہے،
ایک محبت کا غم دل سے نہ ہٹتا ہے۔
کاش وقت کو پلٹ سکوں،
اس لمحے میں جب تیرا دل میرا تھا۔
---
4. English Ghazal: "The Shadows of Loss"
In the shadows of loss, I wander alone,
A garden of memories overgrown.
Your touch once soothed my weary heart,
Now I’m left with pieces that fall apart.
The silence between us grows like a wall,
Once we stood together, now I fall.
Your absence carves wounds too deep to bear,
A life once whole, now beyond repair.
Yet I keep the Fragments of what we had,
In the ruins of love, both beautiful and sad.
---
4. Urdu Ghazal: "غم کے سائے"
غم کے سائے میں اکیلا گھومتا ہوں،
یادوں کا باغ، خالی پن سے بھر رہا ہوں۔
تیرا لمس جو دل کو سکون دیتا تھا،
اب ٹوٹے ٹکڑوں میں دل بکھرتا ہے۔
خاموشی کے دیواریں ہمیں الگ کرتی ہیں،
کبھی ہم ساتھ تھے، اب میں گرتا ہوں۔
تیری غیر موجودگی کے زخم گہرے ہیں،
زندگی کا سکون کہیں کھو چکا ہے۔
پر جو کچھ تھا، اسے یاد رکھتا ہوں،
محبت کے کھنڈر، درد میں بھی خوبصورت ہیں۔
---
5. English Ghazal: "The Last Goodbye"
I watched as you walked away that day,
Leaving behind a love that could not stay.
The tears you shed were silent and cold,
A story of love that would never unfold.
Each step you took was a dagger to my heart,
A cruel reminder that we must part.
The seasons will pass, aNd time will fly,
But I will always remember our last goodbye.
In the depths of my soul, Your memory will burn,
A flame of love that will never return.
5. Urdu Ghazal: "آخری الوداع"
میں نے دیکھا تجھے اس دن دور جاتے ہوئے،
ایک محبت جو ٹھہر نہ سکی، روتے ہوئے۔
تیری آنکھوں کے آنسو ٹھنڈے تھے،
ایک کہانی جو کبھی پوری نہ ہو سکے۔
ہر قدم جو تُو نے لیا، دل کو خنجر لگا،
یہ ظالم یاد دلائے کہ ہمیں الگ ہونا تھا۔
موسم گزر جائیں گے، وقت بھی اڑ جائے گا،
پر تیرے آخری الوداع کو دل یاد رکھے گا۔
روح کی گہرائیوں میں تیری یاد جلے گی،
محبت کی آگ جو کبھی لوٹ نہ سکے گی۔
---
These ghazals are a heartfelt reflection of sadness and longing, 📝written to resonate with the universal experience of love and loss.
No comments:
Post a Comment